「階数」をブラジルポルトガル語で表現する

2018年5月26日

ポルトガル語で「1階」「2階」などはどのように表現するのでしょうか?

「階」は『andar』(アンダー)と言います。

しかし、1階は「um andar」2階は「dois andar」のように、数字をそのままくっつけて読めばいいという訳ではないのです。

「1番目の階」「2番目の階」という表現になるので、普通の数字の読み方はしません。

1階は『primeiro andar』(プリメイロ・アンダー)となります。

また、ブラジルでは地上階を『Térreo』(テヘオ)といい、その上の階から1階が始まります。

日本の2階が1階、日本の3階が2階になるので、2階だからすぐだと思って階段で上がると、3階分歩くことになるので思ったよりきつかったー!という目に合います。

『andar』を記号で表す時には『1゜』というように、右上に小さな丸を付けます。

 地下 subsolo  スビソロ
 地上階 térreo  テヘオ
1゜ primeiro  プリメイロ
2゜ segundo  セグンド
3゜ terceiro  テルセイロ
4゜ quarto  クアルト
5゜ quinto  キント
6゜ sexto  セスト
7゜ sétimo  セチモ
8゜ oitavo  オイターボ
9゜ nono  ノノ
10゜ décimo  デシモ

11゜はdécimo primeiro、12゜décimo segundo…となります。

 20゜ vigésimo ビジェジモ
 30゜ trigésimo トリジェジモ
 40゜ quadragésimo クアドラジェジモ
 50゜ quinquagésimo キンクアジェジモ
 60゜ sexagésimo セクサジェジモ
 70゜ septuagésimo セピトゥアジェジモ
 80゜ octagésimo オクタジェジモ
 90゜ nonagésimo ノナジェジモ
 100゜ centésimo センテジモ

屋上はcobertura(コベートゥラ)といいます。

●上へ参ります

Subindo(スビンド)

●下へ参ります

Descendo(デセンド)

●何階ですか?

Qual andar? Que andar?

●私は11階に住んでいます。

Estou morando no décimo primeiro andar.

●3階に行きたいです。

Eu quero ir pra terceiro andar.

●子供服売り場は何階ですか?

Qual andar tem roupas infantis?

●このアパートは何階建てですか?

Quantos andares tem este apartamento?

●駐車場は地下にあります。

O estacionamento fica no subsolo.

●屋上にはプールがあります。

Há uma piscina na cobertura.