ブラジルポルトガル語の比較級『mais ×× (do) que ○○』『○○よりも××だ』

2018年5月27日

比較級『○○よりも××だ』『mais××(do) que ○○』

ブラジルポルトガル語の比較級(Comparativo)の表現の方法です。

【優等比較級】
mais ×× (do) que ○○
○○よりも××だ

××には形容詞・副詞が入ります。

比較級は他にもmenos ×× (do) que ○○『○○ほど××ではない』【劣等比較級】やtão ×× quanto ○○『○○とおなじぐらい××だ』【同等比較級】という表現もあります。

例文

Eu sou mais alto (do) que você.
私は君より背が高い。

Eu sou mais velho (do) que ele.
私は彼より年上です。

O coração é mais importante (do) que o dinheiro.
お金よりハートが大事です。

不規則変化

bom/mau/grande/pequenoは比較級として使用する時にはmais××は使わず、変化した形を使用します。

意味 ポルトガル語 比較級
良い、良く mais bom/bem melhor
悪い、悪く mais mau/mal pior
大きい mais grande maior
小さい mais pequeno menor

例文

Ela toca piano melhor (do) que eu.
×Ela toca piano mais bom (do) que eu.
彼女は私より上手にピアノを弾きます。

Ele cantou pior (do) que eu esperava.
×Ele cantou mais mau (do) que eu esperava.
彼の歌は想像以上にひどかった。

A casa deles é duas vezes maior (do) que a nossa.
×A casa deles é duas vezes mais grande (do) que a nossa.
彼らの家は私たちの家の2倍大きい。

Tem um menor?
×Tem um mais piqueno?
もっと小さいのはありますか?