ブラジルポルトガル語の比較級『menos ×× (do) que ○○』『○○ほど××ではない』
比較級『○○ほど××ではない』『menos ××(do) que ○○』
ブラジルポルトガル語の比較級(Comparativo)の表現の方法です。
【劣等比較級】 menos ×× (do) que ○○ ○○ほど××ではない |
××には形容詞・副詞が入ります。
比較級は他にもmais ×× (do) que ○○『○○よりも××だ』【優等比較級】やtão ×× quanto ○○『○○と同じぐらい××だ』【同等比較級】という表現もあります。
例文
Hoje está menos frio (do) que ontem.
今日は昨日ほど寒くない。
Este bolo é menos doce (do) que esse.
このケーキはあのケーキほど甘くない。
Minha bolsa é menos cara (do) que a sua.
私のバッグはあなたのものほど高くない。
Este filme foi menos interessante (do) que eu esperava.
この映画は期待していたほど面白くなかった。
Eu sou menos bondosa (do) que ela.
私は彼女ほど優しくない。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません