ブラジルポルトガル語の比較級『menos ×× (do) que ○○』『○○ほど××ではない』

2018年5月27日

比較級『○○ほど××ではない』『menos ××(do) que ○○』

ブラジルポルトガル語の比較級(Comparativo)の表現の方法です。

【劣等比較級】
menos ×× (do) que ○○
○○ほど××ではない

××には形容詞・副詞が入ります。

比較級は他にもmais ×× (do) que ○○『○○よりも××だ』【優等比較級】やtão ×× quanto ○○『○○と同じぐらい××だ』【同等比較級】という表現もあります。

例文

Hoje está menos frio (do) que ontem.
今日は昨日ほど寒くない。

Este bolo é menos doce (do) que esse.
このケーキはあのケーキほど甘くない。

Minha bolsa é menos cara (do) que a sua.
私のバッグはあなたのものほど高くない。

Este filme foi menos interessante (do) que eu esperava.
この映画は期待していたほど面白くなかった。

Eu sou menos bondosa (do) que ela.
私は彼女ほど優しくない。